[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.Miféle francia vagy te, Genovéva, hogy ilyen slam-posanöltözködsz? Szép a szerénység, dicséretes, de Kelleme vagy, saz egész családunkra rossz fényt vet, ha ilyen ruhában jársz.Öltözz, fiam, végy új ruhákat.Megengedhetjük magunknak.Afranciák szeretnek cifrálkodni.Nekem te ne légy hamupipQke.Elvitte a Giza szabónQjéhez.Frici felesége a város elsQszalonjában dolgoztatott.Selyembrokát estélyi meg angolkosztümöt rendelt Genovévának, majd szemlét tartott afehérnemqje fölött.Karolina szíve megtelt melegséggel.Pmaga is ilyen barhent bugyogót meg vászoningeket viselt.- Fiam, fiam.- ingatta rosszallóan a fejét.- Ha férjedmeglát ilyen alsónemqben, elmegy a kedve az egész nQinemtQl.Nekem pedig unoka kell.Geneviéve elpirult.Az Q Dodójának nem az ing számított,ezt azonban restellte volna megmondani Karolina mamának,akinek áhítattal hallgatta minden szavát.Engedelmesen követte hát anyósát a Bauch testvéreküzletébe.Habos selyemingeket és csipkés nadrágocská-katvásárolt Karolina, s ráparancsolt a menyére, ne merészkedjékmajd a frontról hazatérQ férje elQtt apácához illQ alsóruhábanmutatkozni.Otthon a tükör elQtt állva Geneviéve felpróbálta azúj fehérnemqt. Je suis trés piquante." - állapította meg elégedetten.Amennyi örömet szerzett neki Genovéva, annyi fejtöréstokozott Giza.Karolinához eleinte csak kósza cselédpletykákjutottak el Eduárd látogatásairól Gizánál.Ismerte a fiatermészetét, mégsem Qt vádolta magában, hanem a menyét.Az a nQszemély vadászik Edusra - füstölgött magában.-Igaz ugyan, hogy Edus a kelleténél egy fokkal jobban kedveli anQket, éppen ezt a gyöngéjét használja ki Giza.Aszégyentelen! Mialatt a férje golyózáporban kockáztatja azéletét, ez a nQszemély a sógorával hillérkedik.Persze a gyanú még nem bizonyosság.Utána kellene járni,mi az igaz abból, amit a konyhán elejtett félszavakból kivett.Az Q Boriskája már második éve szolgált nála.Kacarászvamesélte, hogy kacér legény ám Edus úrfi.Neki is megpróbáltamegcsipdesni a hátsó felét, de Q tisztességes hajadon, nemnézte, hogy a gazdája fiáról van szó, bizony rápallott akörmére, s elkapta a fejét, mikor az úrfi súgott volna valamit afülébe.De nehogy a ténsasszony megemlítse ezt Edus úrfinak.Hozzászokott Q már ahhoz, hogy az urak szeretnek nyúlkálni, alány dolga, hogy védekezzék.Csak ezután tért rá a tulajdonképpeni pletykálkodásra.Aztbeszélte a Giza nagysága szakácsnéja, hogy nagy kártyázásokesnek náluk.Ezeken részt vesz Edus úrfi is, segít a ház körül, sillendQ is, hogy nem hagyja magára a sógornQjét.A szakácsnészerint nagyon vígan vannak esténként.Boriska jelentQségteljes pillantást vetett a ténsasszonyra:vajon érti-e, hová célzott?Értette.De hogy indulatát leplezze, fölállt a konyhaszékrQl,ahol mostanáig katonáknak szánt érmelegítQt kötött, és bementa szobába.Hallott már arról, hogy Gizánál esténként kártyáznak.Ez ígymagában ártatlanul hangzott, de ahogy Boriska elQadta, az mármás hangsúlyt kapott.Ennek utána kell járni.Még nem tisztázta magában, kit kellmegvédenie, Fricit vagy Edust.Úgy látszik, Giza magába szeretné bolondítani ezt a fiát is.Nem fogja tqrni, hogy egy ilyen nQ miatt ellentét támadjon kétfia között.Nincs az a nQ a világon, aki megérdemelné, hogybármi megrontsa a testvérek példás összetartozását.Tudta: addig nem léphet, míg nem bizonyosodott meg arról,mennyi alapja van a konyhai szóbeszédnek.Álmatlan éjszakák teltek el, míg rájött a megoldásra, SzabóMiska az Q embere.Megállapodott, komoly férfi.Verte amellét, hogy eresszék el a harctérre, s a magyar becsületetemlegette.Keller Frigyes maga elé rendelte, és közölte vele adöntést, hogy helyben mozgósítják, mert ki másra bízhatnák azistállót, a két tucat teherhordó lovat, a fogatokat.A kocsisoklegtöbbjét behívták, új emberekét kell betanítani, rendreszoktatni.Ehhez olyan kemény legény kell, mint Miska.Szabóösszeütötte a bokáját, és egy katonás Igenis, megértettem"után visszament a lovaihoz.Néhány perc múlva már onnanhallatszott a kutyaúristenezése, s ebbQl ki lehetett érezni amegkönnyebbülést.Hát persze hogy Szabó Miska az Q embere.Még aznap üzent érte.Miska visszaüzent, hogy ki kellküldenie a hadiraktárba négy társzekeret, aztán jelentkezik.Egy óra múlva kopogott be.Látszott, hogy közben odahazais járt, megberetválkozott, a bajuszát is kifente, és tiszta ingethúzott.- Üljön le, Miska.Elébe tette a szilvapálinkás üveget.- Töltsön magának.Szabó Miska, ahogy illik, kétujjnyit csorgatott a pohárba.Aténsasszony elvette a kezébQl az üveget, és megtoldotta mégkétujjnyival.Magának is öntött néhány csöppet.- Egészségünkre.Aztán minden kerülgetés nélkül elQadta, hogy mit hallott.Ennek nézzen utána Miska.Ilyen bizalmas családi ügybe nemavatkozhat bele senki.Ha a fiai idehaza volnának, elintéznékegymás között.Miska elsQ legény volt a Hóstátban, tudja, mi abecsület
[ Pobierz całość w formacie PDF ]